Bedeutung des Wortes "wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" auf Deutsch

Was bedeutet "wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse

US /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːrdz ɑːr pərˈvɜːrs/
UK /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːdz ɑː pəˈvɜːs/
"wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" picture

Phrase

Weisheit rettet vor dem Weg der Bösen

A biblical proverb suggesting that sound judgment and moral insight protect an individual from the influence and destructive paths of immoral or corrupt people.

Beispiel:
The teacher reminded the students that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse, encouraging them to choose their friends carefully.
Der Lehrer erinnerte die Schüler daran, dass die Weisheit dich retten wird vor dem Wege der Bösen, vor den Leuten, die Verkehrtes reden, und ermutigte sie, ihre Freunde sorgfältig auszuwählen.
In times of moral confusion, remember that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse.
In Zeiten moralischer Verwirrung denke daran, dass die Weisheit dich retten wird vor dem Wege der Bösen, vor den Leuten, die Verkehrtes reden.